DTP(多言語版)

 

 多言語版のカタログ/マニュアルを効率的にローカライズ

マーケットのグローバル化が加速度的に進み、生産拠点、販売拠点が世界各地に分散化されている今日、多言語版のカタログ・マニュアルの需要が高まっています。 新製品の世界同時発売に合わせて、多言語版ドキュメントを用意することは、効果的な海外マーケティングを行う上で、必須となりました。 e-senseでは、カタログとマニュアルをそれぞれのノウハウを持った独立した部門が制作し、多言語版ドキュメントの翻訳・DTP仕上げのご要望にお応えしております。

 

迅速な翻訳仕上げと専門用語の蓄積

翻訳部門とDTP部門が常に連絡を取りあいながら、翻訳から仕上げまでの工程に取り組みます。

  • クライアントごとに専任のコーディネータが担当し、製品への理解を深めていきます。
  • 翻訳の過程で、各業界、企業に特有の用語を用語集に蓄積。お客様から、一度ご説明を受けた内容は翻訳・カタログ・マニュアル制作に効率的に反映されます。
 

OS & Softwareともに最新の多言語環境を完備

多様な言語の表記に関して、また世界各地とのデータ共有において、文字化けなどのトラブルを回避し、作業を迅速に進めるためには、多言語に対応した制作環境が必要不可欠です。弊社では、多言語に対応した、最新の環境で制作を行っています。

日本語OS・英語OS・韓国語OS・中国語OSを共に標準で使用しています。日本語OSだけでは完全にサポートできない多様な言語への対応が可能です。

 

納品形態

PDF, アウトラインデータ、CD-ROM, カラー出力、フィルム出力、簡易印刷、カラー印刷、各種製本。小ロットから大量印刷まで、ご予算、納期などご希望に合わせて納品をいたします。